Keine exakte Übersetzung gefunden für كفالة دائمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كفالة دائمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hay un legítimo interés en conseguir una seguridad duradera para todos los Estados y pueblos.
    وكفالة أمنٍ دائم لجميع الدول وجميع الشعوب إنما هو أمر مشروع.
  • Para asegurar una estabilidad duradera en Timor-Leste, es importante mantener unas relaciones de buena vecindad mutuamente beneficiosas con los países de la región, sobre todo con los vecinos.
    ومن أجل كفالة استقرار دائم في تيمور - ليشتي، من الأهمية بمكان الحفاظ على حسن الجوار، وتطوير العلاقات المفيدة لكل الأطراف مع بلدان المنطقة، وقبل كل شيء مع جيرانها.
  • Las consultas generaron numerosas propuestas concretas dirigidas a establecer medidas eficaces de prevención y resolución de crisis financieras, a obtener fuentes viables de financiación nacional y a mejorar la gestión del sistema financiero internacional.
    ونشأ عن المشاورات العديد من المقترحات المحددة الرامية إلى وضع تدابير فعالة لتدارك وتسوية الأزمات المالية، وكفالة مصادر دائمة للتمويل المحلي، وتحسين إدارة النظام المالي الدولي.
  • Eso puede lograrse si la Asamblea General elige nuevos miembros permanentes con el fin de corregir la actual situación y de garantizar una representación permanente tanto de los países desarrollados como de los países en desarrollo.
    وهذا يمكن أن يتحقق من خلال اختيار الجمعية العامة لأعضاء دائمين جدد من أجل تصحيح الوضع الراهن وكفالة التمثيل الدائم للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
  • Asegurar que las actividades de desarrollo recuperación tengan financiación sostenida y ampliar el período en que se presta atención política un país que se recupera después de un conflicto
    كفالة تقديم تمويل دائم لأنشطة الانتعاش والتنمية وتوسيع فترة الاهتمام السياسي بالانتعاش في فترة ما بعد انتهاء الصراع
  • La Santa Sede pide una vez más que se garantice la libertad de culto de sus habitantes, así como el acceso permanente, libre y sin trabas a los Santos Lugares de los fieles de todas las religiones y nacionalidades, de conformidad con la resolución ES-10/2 de la Asamblea General.
    ويطلب الكرسي الرسولي مرة أخرى ضمان حرية العقيدة للسكان وأيضاً كفالة الوصول الدائم بحرية ودون عقبات إلى الأماكن المقدسة لمعتنقي الأديان كافة وللناس من جميع الجنسيات، وفقاً لقرار الجمعية العامة د أ -10/2.
  • Reafirmando su adhesión a la plena aplicación de todas las disposiciones de la resolución 1701 (2006), y consciente de sus responsabilidades en lo que respecta a ayudar a establecer una cesación del fuego permanente y una solución a largo plazo conforme a lo previsto en la resolución,
    وإذ يؤكد من جديد حرصه على التنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار،
  • Esa comunidad se asienta en tres pilares: la Comunidad de Seguridad de la ASEAN, la Comunidad Económica de la ASEAN y la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, todas las cuales están estrechamente vinculadas y se refuerzan mutuamente con el propósito de garantizar una paz duradera, así como la estabilidad y la prosperidad común en la región.
    ولذلك المجتمع ثلاث ركائز هي: المجتمع الأمني للرابطة، والمجتمع الاقتصادي للرابطة، والمجتمع الثقافي - الاجتماعي للرابطة، وجميع هذه المجتمعات متشابكة على نحو وثيق ومتآزرة يشد بعضها بعضا بهدف كفالة السلام الدائم والاستقرار والازدهار المشترك في المنطقة.
  • Con respecto a la categoría no permanente, Bulgaria está a favor de una ampliación en la que se sostenga el equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes, al igual que la distribución equitativa de puestos entre los grupos regionales.
    وفيما يتعلق بالفئة غير الدائمة العضوية، تؤيد بلغاريا زيادة من شأنها ضمان المحافظة على التوازن بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين وكفالة توزيع عادل للمقاعد بين المجموعات الإقليمية.
  • Insta a la comunidad internacional a que libere los fondos prometidos en las conferencias de París, Ginebra y Bruselas y le pide que respalde las actividades del Gobierno de Burundi para alentar el respeto de los derechos humanos y promover su realización, y para garantizar una paz duradera.
    يحث المجتمع الدولي على الإفراج عن الأموال المتعهد بها في مؤتمرات باريس وجنيف وبروكسل، ويطلب إلى المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي للتشجيع على احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وكفالة تحقيق السلام الدائم.